Кто-нибудь пользовался Гугловским переводчиком? Особенно интересует, как Google-переводчик переводит тексты с русского на английский - слишком непонятно или всё-таки сами носители языка смогут врубиться, о чем речь?
Было дело - ужас просто, а не перевод. В принципе, если будете использовать только ОЧЕНЬ простые предложения, то иностранцы смогут понять то, что переведент Гугль, а вот сложные предложения он переведен как "абракадабру", то есть совершенно непонятно. Как варинт, можно вбить русское предложение, потом скопировать английский перевод и перевести его обратно на русский - так вы наглядно увидите, что прочитают иностранцы.
Регулярно пользуюсь переводчиком поисковика Google, НО только для перевода с иностранного языка (обычно с английского) на русский. Перевод получается, конечно, не очень, но более или менее понятным - по крайней мере, суть написанного вполне уясняю, и это намного проще, чем читать статью со словарем.
Непонятно, конечно же, для носителей языка. Но на наш я частенько перевожу, так как языков не знаю, кроме русского, а получается хоть и по-дурацки, но более или менее читаемо и в смысл врубиться можно при желании.